Friiske böke     H  

 

 
Heer koost dü säke:
<<< Zurück zur letzten Seite

Nordfriesland und die Friesen


Deutsch
«Sprachenwahl»
Friesisch

Landschaftliche und kulturelle Vielfalt ist das besondere Kennzeichen Nordfrieslands. In Zeiten der Globalisierung bietet die Region zahlreiche Anknüpfungspunkte für eine eigenständige Identität. Zu diesem Ergebnis kommt die vom Bredstedter Nordfriisk Instituut vorgelegte Schrift "Nordfriesland und die Friesen". Verfasser ist Institutsdirektor Thomas Steensen, der hier in prägnanter Form die Grunddaten zur historischen, wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung der Region zusammengetragen hat.
Ein besonderes Gewicht der Darstellung liegt auf friesischer Sprache und Literatur. Der Bogen spannt sich dabei von der Herausbildung friesischen Eigenbewusstseins in der Zeit der Romantik über die intensiven Versuche, das Friesische im Schatten der Konfrontationen und Kriege des 19. und 20. Jahrhundert zu bewahren bis hin zur aktuellen sprach- und minderheitenpolitischen Diskussion. Die Bilanz, so schließt der Text, ist keineswegs hoffnungslos. "Die friesische Sprache, die seit über einem Jahrtausend zu Nordfriesland gehört, kann im 21. Jahrhundert in neuer Weise eine Rolle spielen."
Die Schrift beruht auf dem Nordfriesland-Kapitel des vom Interfriesischen Rat 2006 im Verlag des Nordfriisk Instituut unter Professor Steensens Federführung herausgegebenen Bandes "Die Frieslande", der schnell vergriffen war. Die Texte sind überarbeitet und aktualisiert. Die großzügige und ansprechende Gestaltung besorgte der Husumer Grafiker Rainer Kühnast.

Grundtatsachen

Kurzbeschreibung:
Thomas Steensen:
Nordfriesland und die Friesen
32 S., zahl. farbige Abbildungen, ISBN 978-3-88007-360-9
Verlag Nordfriisk Instituut, Bräist/Bredstedt 2010, 3,50 €.
(Mitgliederpreis 2,80 €)

Bestalsäädel
Än südänji gungt et: Wees sü gödj än feel åål da fälje nau üt. Åcht forålem aw da ferschäälie betåålingsmöölikhäide än aw, weer e adräs rucht schraawen as. E e-mail-adräs köön we nooch brüke, wan we wat eefterfrååge schönj. Tånk am: Bai e prisinge as't porto nuch ai ma bai!
for- än eefternoome:
e-mail-adräs:
pustnumer, toorp/stää:
stroote än hüsnumer
hün schal´t betååld wårde?:
      wårt ouerwised
båår bai e pustluuper (mör porto!!!)
hü maning?

 

Redaktion/Contentmanagement: Nordfriisk Instituut

       

Thomas Steensen