|
|
|
|
Fryske Taal Rotonde I & II
|

Deutsch |
«Sprachenwahl» |

Friesisch |
Die Fertigstellung der Übertragung des modernen, zweibändigen Unterrichtswerkes „Fryske Taal Rotonde“ aus dem Westfriesischen ins in die verschiedenen nordfriesischen Dialekte erforderte mehrere Jahre intensiver Arbeit. Das Ergebnis rechtfertigt aber den immensen Aufwand. Das Werk eignet sich insbesondere für den Friesischunterricht in den Kindergärten und den ersten Klassen der Grundschulen, kann aber ebensogut auch in der Erwachsenenbildung eingesetzt werden.
Das Projekt wurde unterstützt vom Beauftragten der Bundesregierung für Angelegenheiten der Kultur und der Medien.
und liegt in folgenden nordfriesischen
Dialekten vor:
- Mat frasch önj e kräng (Bökingharde)
- Mä't öömrang uun a kring (Amrum
)
- Mä't fering uun a kring (Föhr)
- Me Sölring ön di Kring (Sylt)
|
|
|
|

Titelbild der Mooringer Ausgabe
|
|
Kurzbeschreibung: Fryske
Taal Rotonde
Verschiedene Versionen
ISBN nach Version,
Verlag Nordfriisk Instituut, Bräist/Bredstedt 2002, 29,90 €.
(Mitgliederpreis 23,92 €)
|
|
|
|
|
|
|
Redaktion/Contentmanagement: Nordfriisk Instituut
|
|
|
Ruad as at laacht
an a wai noch lung,
likes skal ik teew,
ruad määnt: nü ei gung!
green as at laacht,
na, det wurt uk tidj,
bi green mut ik luup,
man wai as noch widj.
|
|
|