Friiske böke     H  

 

 
Huar dü schük könst:
<<< Zurück zur letzten Seite

Astrid Lindgren: Weihnachten im Stall


Deutsch
«Sprachenwahl»
Friesisch

Eine Mutter erzählt ihrem Kind von Weihnachten: von einer schwangeren Frau und ihrem Mann, die vor langer Zeit in einem fremden Land eine nächtliche Bleibe suchten; von dem Kind, das in einem Stall zur Welt kam, und dem Stern, der den Hirten den Weg zum Neugeborenen wies. "Weihnachten im Stall", so lautet der deutsche Titel eines wunderschönen Buchs von Astrid Lindgren.
Die Ausgabe im Mooringer Frasch ist unter dem Titel "Jül önj e bousem" erhältlich. Sie wurde von Institutsdirektor Prof. Dr. Thomas Steensen zusammen mit Studierenden der Universität Flensburg und Marie Tångeberg übersetzt. Die föhrerfriesische Ausgabe "Jul uun a busem" wurde von den Institutslektorinnen Antje K. Arfsten und Wendy Vanselow bearbeitet. Für die sylterfriesische Version "Jööl ön Buusem" zeichnen Antje K. Arfsten und Carin Clemenz verantwortlich.
Dem friesischen Text steht jeweils eine deutsche Übersetzung gegenüber, sodass auch ungeübtere Friesischsprechende oder solche, die es noch werden wollen, der schönen Geschichte mühelos folgen können. Durch die charmant-zurückhaltenden Zeichnungen von Harald Wiberg wird das Buch zu einem wahren Schmuckstück in breitem Vorleseformat und damit zu einer echten Empfehlung für den Weihnachtsmann.

  • Astrid Lindgren: Jül önje bousem
    (Frasch/Deutsch) ISBN 978-3-88007-368-5

  • Astrid Lindgren: Jööl ön Buusem
    (Sölring/Deutsch)ISBN 978-3-88007-369-2

  • Astrid Lindgren: Jul uun a busem
    (Fering/Deutsch)ISBN 978-3-88007-370-8

Fering

Kurzbeschreibung:
Astrid Lindgren: Weihnachten im Stall"
3 verschiedene Sprachversionen
32 Seiten, durchgehend farbig bebildert.
Hrsg. vom Nordfriisk Instituut.
Preis: 12,90 €.
(Mitgliederpreis 10,32 €)

Bestelseedel
An so gung't: Wees so gud an fal arke fial nau ütj. At iimel-adres brük wi bluat do, wan wi wat efterfraage wul. Teenk diaram: Bi a prisen as at porto ei mä banen!
föör- an beeftnööm:
at iimel-adres:
postnumer, taarep/steed:
struatennööm an hüsnumer
Hün spriak: Frasch Fering Sölring
hü wurt betaalet?
      mä reegning
bi a post(luuper)
(muar porto!!!)
Hü fölen?

 

Redaktion/Contentmanagement: Nordfriisk Instituut

       







Ein Kind sitzt auf dem Schoß seiner Mutter und fragt nach Weihnachten. Und die Mutter erzählt ihm, wie es war vor langer Zeit, in einem fernen Land, als eine Frau und ein Mann an einem kalten, dunklen Abend Unterschlupf in einem Stall fanden. Mitten in der Nacht bekam die Frau dort ihr Kind, und über dem Stall strahlte hell ein Stern. Er wies den Hirten den Weg zu dem Neugeborenen in der Krippe ...

Astrid Lindgrens wunderschöne Geschichte „vom allerersten Weihnachtsfest“ auf Friesisch mit farbigen Bildern von Harald Wiberg.