|
|
|
|
Astrid Lindgren: Weihnachten im Stall
|

Deutsch |
«Sprachenwahl» |

Friesisch |
Eine Mutter erzählt ihrem Kind von Weihnachten: von einer schwangeren Frau und ihrem Mann, die vor langer Zeit in einem fremden Land eine nächtliche Bleibe suchten; von dem Kind, das in einem Stall zur Welt kam, und dem Stern, der den Hirten den Weg zum Neugeborenen wies. "Weihnachten im Stall", so lautet der deutsche Titel eines wunderschönen Buchs von Astrid Lindgren.
Die Ausgabe im Mooringer Frasch ist unter dem Titel "Jül önj e bousem" erhältlich. Sie wurde von Institutsdirektor Prof. Dr. Thomas Steensen zusammen mit Studierenden der Universität Flensburg und Marie Tångeberg übersetzt. Die föhrerfriesische Ausgabe "Jul uun a busem" wurde von den Institutslektorinnen Antje K. Arfsten und Wendy Vanselow bearbeitet. Für die sylterfriesische Version "Jööl ön Buusem" zeichnen Antje K. Arfsten und Carin Clemenz verantwortlich.
Dem friesischen Text steht jeweils eine deutsche Übersetzung gegenüber, sodass auch ungeübtere Friesischsprechende oder solche, die es noch werden wollen, der schönen Geschichte mühelos folgen können. Durch die charmant-zurückhaltenden Zeichnungen von Harald Wiberg wird das Buch zu einem wahren Schmuckstück in breitem Vorleseformat und damit zu einer echten Empfehlung für den Weihnachtsmann.
- Astrid Lindgren: Jül önje bousem
(Frasch/Deutsch) ISBN 978-3-88007-368-5
- Astrid Lindgren: Jööl ön Buusem
(Sölring/Deutsch)ISBN 978-3-88007-369-2
- Astrid Lindgren: Jul uun a busem
(Fering/Deutsch)ISBN 978-3-88007-370-8
|
|
|
|

|
|
Kurzbeschreibung:
Astrid Lindgren: Weihnachten im Stall"
3 verschiedene Sprachversionen
32 Seiten, durchgehend farbig bebildert.
Hrsg. vom Nordfriisk Instituut.
Preis: 12,90 €.
(Mitgliederpreis 10,32 €)
|
|
|
|
|
|
|
Redaktion/Contentmanagement: Nordfriisk Instituut
|
|
|
|
|